Back to Table of Contents
Previous Lesson         Next Lesson
Printable (pdf) version of this lesson

Lesson 36: Time Out 6

Vocabulary

bina

anger (more fully, anger with no cause and no blame, but with remedy) There will be more information in the lesson on Second Declension Nouns

delishe

to cry (not of babies); to weep

diídin

holiday

dimilin

ornament

doól

at last; finally

méwith

crowd

miwith

town, city

rabalin

young [ra- (non-) + balin (old)]

radal

nothing [ra- (non-) + dal (thing)]

rahowa

to be cold [ra- (non-) + owa (warm)]

raláadá

non-perceiver [ra- (non-) + láad (perceive) + (doer)] (very strong pejorative overtones; never used lightly)

rawíná

ingratitude (for no reason) [ra- (non-) + wíná (gratitude for no reason)] More information will be presented in the lesson on First Declension Nouns

rawith

nobody; no-one [ra- (non-) + with (person)]

shi

to please

shinenil

between [shin (two) + nil (inside)]

-th

Suffix (Speech Act Morpheme): said in pain

wéná

gratitude (more fully, gratitude for good reason(s)) More information is available in the lesson on First Declension Nouns

zholh

noise [zho (sound) + -lh (pejorative)]

Text

Bíide eríli ham diídin miwitheha boha shinenil wáa. Meshóod with woho thenanal. Mesháad ben nudi i núudi miwitheha o, i medi, i mehada. Melalom i mehalehale ben. Ham mewoliri wodimilin menedebe; meliyen i melayun i melula ben. Mehel with anath menedebe diídineda neda. Hathal i háya hi; mehelahela with woho.

Bíide izh loláad ra Máyel thenath wáa. Ham zholh méwithethu. Meshi ra liri dimilinethu behideth. Di háawith behidedi, "Bíilan wil thena diídineya," i di behid bedi binanal; nadelishe be hiwáan.

Memime with woho, "Báath ril loláad ra Máyel thenath?" En rawith wáa. Id di beye Shósho bedi Máyel bethu.

Bithim Shósho Máyel beth wetheha nédeshubewáan, i di be behidedi, "Wil sha, Máyel. Báa tháa ne?"

Di Máyel bedi, "Wil sha, Shósho. Bíi tháahil le wa."

Di Shósho behidedi, "Báa di ne 'tháahil' bebáawáan? Báadi thi ne lameth?"

"Em, Shósho. Bíi thi le lameth wa."

"I thi ne anath i ranath?"

"Em, Shósho. Thi le anath i ranath wa."

"I thi ne betheth? I owa be wemaneya, i rahowahil wumaneya?"

"Em, Shósho. Do belid letho wa."

"I bud; thi ne bud? She be neth? Shi be neth?"

"Em, Shósho. Thi le wothal wobudeth wa."

"I den beye neth widahath them ne deneth?"

"Em, Shósho. Thi le deneth widahath them le beth wa."

"Báadi thad sháad ne e nudi e núudi widahath néde ne hith?"

"Em, Shósho. Thad sháad le nudi i núudi wa. Báa mime ne daleth hin bebáawan?"

Di Shósho, "Bíi dubedi le beyeth wa."

"Báa néde lothel ne bebáath?"

"Bíi thi ne dal menedebe wáa. Them ne radal. Báadi tháahul ra ne bebáanal?"

"Bíi eril le raláadá wa. Eril meban beyen binith menedebe ledi, i eril loláad le rawínáth. Ril en le, doól, i loláad wénáhul, bishibenal."

Bíide lámála Shósho Máyel beth i di, "Bíi ne wothal wowithid, izh rabalinehal neda. Wil thena diídineya," i nasháad wáa.

Bíide dilan Máyel Shósho bedi, "Wil thena diídineya! I áala," wáa.

Bíide sháalede hi aril, widahath di beye behidedi, "Wil thena diídineya," di behid hadihad, thenanal, "Wil thenaháalish diídineya!"

Morpheme-by-Morpheme Analysis

Bíide

Statement + Narrative

eríli

Far past

ham

Be present

diídin

Holiday

miwitheha

City + Place

boha

Mountain + Place

shinenil

Between

wáa.

Trusted report

Meshóod

Plural + Be busy

with

Person

woho

Every

thenanal.

Joy (good reason) + Manner

Mesháad

Plural + Come/go

ben

They (6+)

nudi

Here + Goal

i

And

núudi

There + Goal

miwitheha

City + Place

o,

Around

i

And

medi

Plural + Speak

i

And

mehada.

Plural + Laugh

Melalom

Plural + Sing

i

And

mehalehale

Plural + Music

ben.

They (6+)

Ham

Be present

mewoliri

Plural + Relative + Be colored

wodimilin

Relative + Ornament

menedebe;

Many

meliyen

Plural + Be green

i

And

melayun

Plural + Be orange

i

And

melula

Plural + Be purple

ben.

They (6+)

Mehel

Plural + Create

with

Person

anath

Food + Object

menedebe

Many

diídineda

Holiday + Beneficiary

neda.

Only

Hathal

Good (time)

i

And

háya

Beautiful (time)

hi;

This + Identifier

mehelahela

Plural + Celebrate

with

Person

woho.

Every


Bíide

Statement + Narrative

izh

But

loláad

Perceive internal

ra

Not

Máyel

Michael

thenath

Joy (good reason) + Object

wáa.

Trusted report

Ham

Be present

zholh

Sound + Pejorative = Noise

méwithethu.

Crowd + Partitive

Meshi

Plural + Please

ra

Not

liri

Be colored

dimilinethu

Ornament + Partitive

behideth.

X (1) + Male = He + Object

Di

Speak

háawith

Child

behidedi

He + Goal

"Bíilan

Statement + Celebration

wil

Optative

thena

Joy (good reason)

diídineya,"

Holiday + Time

i

And

di

Speak

behid

He

bedi

X + Goal

binanal;

Anger (no cause, no blame, remedy)

nadelishe

Begin + Weep

be

X

hiwáan.

This + Cause


Memime

Plural + Ask

with

Person

woho,

Every

"Báath

Question + Pain

ril

Present

loláad

Perceive internal

ra

Not

Máyel

Michael

thenath?"

Joy (good reason) + Object

En

Understand

rawith

No-one

wáa.

Trusted report

Id

And then

di

Speak

beye

Someone (1)

Shósho

Magic Granny

bedi

X + Goal

Máyel

Michael

bethu.

X + Partitive


Bithim

Meet

Shósho

Magic Granny

Máyel

Michael

beth

X + Object

wetheha

Path + Place

nédeshubewáan,

Intention + Cause

i

And

di

Speak

be

X

behidedi,

He + Goal

"Wil

Optative

sha,

Harmony

Máyel.

Michael

Báa

Question

tháa

Thrive

ne?"

You (1)


Di

Speak

Máyel

Michael

bedi,

X + Goal

"Wil

Optative

sha,

Harmony

Shósho.

Magic Granny

Bíi

Statement

tháahil

Thrive + Minor degree

le

I

wa."

My perception


Di

Speak

Shósho

Magic Granny

behidedi,

He + Goal

"Báa

Question

di

Speak

ne

You (1)

'tháahil'

Thrive + Minor Degree

bebáawáan?

Interrogative pronoun + Cause

Báadi

Queston + Teaching

thi

Have

ne

You (1)

lameth?"

Health + Object


"Em,

Yes

Shósho.

Magic Granny

Bíi

Statement

thi

Have

le

I

lameth

Health + Object

wa."

My perception


"I

And

thi

Have

ne

You (1)

anath

Food + Object

i

And

ranath?"

Drink + Object


"Em,

Yes

Shósho.

Magic Granny

Thi

Have

le

I

anath

Food + Object

i

And

ranath

Drink + Object

wa."

My perception


"I

And

thi

Have

ne

You (1)

betheth?

Home + Object

I

And

owa

Be warm

be

X

wemaneya

Winter + Time

i

And

rahowahil

Be cold + Minor degree

wumaneya?"

Summer + Time


"Em,

Yes

Shósho.

Magic Granny

Do

Be strong

belid

House

letho

I + Possess

wa."

My perception


"I

And

bud;

Clothing

thi

Have

ne

You (1)

bud?

Clothing

She

Comfort

be

X

neth?

You (1) + Object

Shi

Please

be

X

neth?"

You (1) + Object


"Em,

Yes

Shósho.

Magic Granny

Thi

Have

le

I

wothal

Relative + Be good

wobudeth

Relative + Clothing + Object

wa."

My perception


"I

And

den

Help

beye

Someone

neth

You (1) + Object

widahath

When

them

Need

ne

You

deneth?"

Help + Object


"Em,

Yes

Shósho.

Magic Granny

Thi

Have

le

I

deneth

Help + Object

widahath

When

them

Need

le

I

beth

X + Object

wa."

My perception


"Báadi

Question + Teaching

thad

Be able

sháad

Come/go

ne

You (1)

e

Either...

nudi

Here + Goal

e

...or

núudi

There + Goal

widahath

When

néde

Want

ne

You (1)

hith?"

This + Object


"Em,

Yes

Shósho.

Magic Granny

Thad

Be able

sháad

Come/go

le

I

nudi

Here + Goal

i

And

núudi

There + Goal

wa.

My perception

Báa

Question

mime

Ask

ne

You (1)

daleth

Thing + Object

hin

These (6+)

bebáawan?"

Interrogative Pron + Purpose


Di

Speak

Shósho,

Magic Granny

"Bíidi

Statement + Teaching

dubedi

Try + Learn

le

I

beyeth

Something + Object

wa."

My perception


"Báa

Question

néde

Want

lothel

Know

ne

You (1)

bebáath?"

Interrogative Pron + Object


"Bíi

Statement

thi

Have

ne

You (1)

dal

Thing

menedebe

Many

wáa.

Trusted report

Them

Need

ne

You (1)

radal.

Nothing

Báadi

Question + Teaching

tháahul

Thrive + Very

ra

Not

ne

You (1)

bebáanal?"

Interrogative Pron + Manner


"Bíi

Statement

eril

Past

le

I

raláadá

Nonperceiver + Identifier

wa.

My perception

Eril

Past

meban

Plural + Give

beyen

Someone (6+)

binith

Gift + Object

menedebe

Many

ledi,

I + Goal

i

And

eril

Past

loláad

Perceive internal

le

I

rawínáth.

Ingratitude (no reason)

Ril

Present

en

Understand

le,

I

doól,

At last

i

And

loláad

Perceive internal

wénáhul

Gratitude (good reason) + Very

bishibenal."

Be sudden + Manner


Bíide

Statement + Narrative

lámála

Caress

Shósho

Magic Granny

Máyel

Michael

beth

X + Object

i

And

di,

Speak

"Bíi

Statement

ne

You (1)

wothal

Relative + Be good

wowithid,

Relative + Person + Male + Identifier

izh

But

rabalinehal

Young + Unusual degree

neda.

Only

Wil

Optative

thena

Joy (good reason)

diídineya,"

Holiday + Time

i

And

nasháad

Depart

wáa.

Trusted report


Bíide

Statement + Narrative

dilan

Speak + Celebration

Máyel

Michael

Shósho

Magic Granny

bedi,

X + Goal

"Wil

Optative

thena

Joy (good reason)

diídineya!

Holiday + Time

I

And

áala,"

Thanks

wáa.

Trusted report


Bíide

Statement + Narrative

sháalede

Day + Source

hi

This

aril,

Later

widahath

When

di

Speak

beye

Someone

behidedi,

He + Goal

"Wil

Optative

thena

Joy (good reason)

diídineya,"

Holiday + Time

di

Speak

behid

He

hadihad,

Always

thenanal,

Joy (good reason) + Manner

"Wil

Optative

thenaháalish

Joy (good reason) + Extraordinary degree

diídineya!"

Holiday + Time

Free Translation

Long ago there was a holiday in the town between the mountains. Everyone was joyfully busy. They came and went hither and thither around the town, and talked and laughed. They sang and made music. There were many colorful ornaments; they were green and orange and purple. The people made many foods only for the holiday. This was a good and beautiful time; everyone celebrated.

But Michael wasn't joyful. There was the noise of the crowd. The colors of the ornaments dspleased him. A child said to him in celebration, "Happy holiday!" and he spoke angrily (for no reason) to her; she began to cry because of this.

Everyone asked, pained, "Why does Michael feel no joy?" No-one understood. And then someone spoke to Magic Granny about Michael.

Magic Granny met Michael, intentionally, in the street and said to him, "Hello, Michael. How are you?"

Michael said to her, "Hello, Magic Granny. I'm okay."

Magic Granny said to him, "Why do you say 'okay'? Do you have your health?"

"Yes, Magic Granny. I have my health."

"And do you have food and drink?"

"Yes, Magic Granny. I have food and drink."

"And do you have a home? And is it warm in winter and cool in summer?"

"Yes, Magic Granny. My house is strong.

"And clothes; do you have clothes? Do they comfort you? Do they please you?"

"Yes, Magic Granny. I have good clothes."

"And does someone help you when you need help?"

"Yes, Magic Granny. I have help when I need it."

"Can you go hither or thither when you want to?"

"Yes, Magic Granny. I can go hither and thither. To what end do you ask me these things?"

Magic Granny said, didactically, "I am trying to learn something."

"What do you want to know?"

"You have many things. You need nothing. In what way are you not doing very well?

"I have been deaf, blind and stupid. I have been given many gifts, and I was ungrateful. Now I understand, finally, and suddenly I'm very grateful."

Magic Granny hugged Michael and said, "You are a good man, merely quite young. Happy holiday," and departed.

Michael said, in celebration, "Happy holiday! And thank you."

From that day forward, when someone said to him, "Happy holiday", he always said, joyfully, "Happy, happy, happy holiday!"

top